广告热线:1-866-2392936    广告邮件:info@fhmedia.ca

枫华网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
枫华网 门户 枫华书市 法语 法语词典 查看内容

《法语用法词典》

2020-4-2 13:23|

摘要: 《法语用法词典》具有不同一般的鲜明特点:通过大量实例使读者掌握法语词汇的用法。  本书的编写者是一批资深的法语教师。他们长期从事法语教学工作,了解中国学生学习法语中的困难
 



《法语用法词典》

    

    价格: $45.50

    数量: 2

 

    作者:李棣华,钱培鑫,王敏华

    出版社:上海外国教育出版社

出版时间:201001

    国际标准书号ISBN 9787544600286

      

内容简介

  《法语用法词典》具有不同一般的鲜明特点:通过大量实例使读者掌握法语词汇的用法。
  本书的编写者是一批资深的法语教师。他们长期从事法语教学工作,了解中国学生学习法语中的困难。其中大的困难是后者往往只知道法语词汇的大致意思,却不会运用,或者用时出错。那是因为他们尚不掌握汉语和法语、的词汇有各自的上下文搭配规律,每个词在不同的上下文中的意义会很不相同的缘故。

前言/序言

  《法语用法词典》具有不同一般的鲜明特点:通过大量实例使读者掌握法语词汇的用法。
  本书的编写者是一批资深的法语教师。他们长期从事法语教学工作,了解中国学生学习法语中的困难。其中最大的困难是后者往往只知道法语词汇的大致意思,却不会运用,或者用时出错。那是因为他们尚不掌握汉语和法语的词汇有各自的上下文搭配规律,每个词在不同的上下文中的意义会很不相同的缘故。
  没有上下文,我们很难为一个法语词找到完全对应的中文词。例如不能简单地把“feu”和“火”等同起来。La VOiture s’arrete devant le feu rouge和Le feu se declare a l’usine中的“feu”在汉语中的意义分别是“红灯”和“火灾”。本词典通过许多这样的句子使读者领会法语词条的含义。
  同样有一些词汇,上下文略有不同,意思就完全不同。例如demancler aupr6sident de prendre la paroIe和demander au pr6sident a prendre la parole仅有一个介词的差异,前者是要求主席讲话,后者是本人要求发言。本词典通过具体实例使读者领会法语词汇的用法。
  任何语言,孤零零一个词汇表达力有限,要用在上下文中才有活力,才能表达丰富的思想。中文的“影响”往往和“产生”搭配,形成“产生影响”的动宾结构。法语的“产生”是“ellgendrer”,“影响”是“influence’,但是如果把“产生影响”说成"engendrer de l’influence”,那就错了。法语中的搭配规律要求说"exercer’de l’influence"。本词典列出大量的搭配实例一一某个名词前后要用什么样的形容词,某个动词要用什么样性质的词作主语、宾语等——使读者不但能掌握该词的用法,还在用法语写作时有所参考。
  所以,本词典和一本普通的法汉词典相比,别有一番用处。



枫华书市-加东地区最大的中文书店


地址: 200 boul. René-Lévesque Ouest. Niveau 00, Local 04, Montréal Québec Canada H2Z 1X4


 位于蒙特利尔市唐人街联邦大楼底楼商场

(CIBC银行隔壁)


电话 :514-800-0116       Email:fenghua18@gmail.com


欢迎读者书友们莅临购买! 


我们也提供优质的送货服务!



扫描二维码,分享本网页

Archiver|手机版|小黑屋|枫华网  

GMT-5, 2024-4-27 09:34 , Processed in 0.050353 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

返回顶部